قوله
ألا إن أولياء
الله لا خوف
عليهم ولا هم
يحزنون
185- "iyi Bilin
Ki, Allah'ın Dostlarına Korku Yoktur, Onlar Üzülmeyeceklerdir" (Yunus 62)
أنا حفص بن
عمر نا محمد
بن سعيد بن
سابق عن يعقوب
وأخبرنا
إبراهيم بن
يعقوب نا
عثمان بن زفر نا
يعقوب عن جعفر
عن سعيد بن
جبير عن بن
عباس عن النبي
صلى الله عليه
وسلم سئل وقال
إبراهيم سئل
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم من
أولياء الله
قال الذين إذا
رأؤوا ذكر
الله
[-: 11171 :-] ibn
Abbas'ın bildirdiğine göre Resalullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e:
"Allah'ın dostları kimlerdir?" diye sorulunca; "Görüldüklerinde
Allah'ın hatırlandığı kimselerdir" buyurdu.
Tuhfe: 5472
أنا واصل بن
عبد الأعلى بن
واصل أنا محمد
بن فضيل عن
أبيه وعمارة
بن القعقاع عن
أبي زرعة عن
أبي هريرة قال
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إن من
العباد عبادا
يغبطهم
الأنبياء والشهداء
قال من هم يا
رسول الله قال
هم قوم تحابوا
بروح الله على
غير أموال ولا
أنساب وجوههم
نور يعني على
منابر من نور
لا يخافون إن
خاف الناس ولا
يحزنون إن حزن
الناس ثم تلا
هذه الآية ألا
إن أولياء
الله لا خوف
عليهم ولا هم
يحزنون
[-: 11172 :-] Ebu
Hureyre'nin naklettiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Kullardan
öyle kimseler vardır ki, peygamberler ve şehitler onlara gıpta eder"
buyurunca, "Onlar kimlerdir ey Allah'ın Resulü!" diye soruldu.
Allah'ın Resulü (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Aralarında maddi bir çıkar
ve akrabalık bağı olmadan birbirlerini Allah için seven kimselerdir. Bunların
yüzleri bir nurdur ve nurdan minberler üzerinde olacaklardır. İnsanlar
korktuklarında onlar korkmayacak, insanlar kederlendiklerinde onlar
kederlenmeyeceklerdir" buyurup şu ayeti okudu: "Iyi bilin ki,
Allah'ın dostlarına korku yoktur, onlar üzülmeyeceklerdir."
Tuhfe: 14919
Diğer tahric: Bezzar
(3593); İbn Hibban (573).